No exact translation found for مِلَاكٌ فَنِّيٌّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مِلَاكٌ فَنِّيٌّ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La actual plantilla de personal del cuadro orgánico de la División de África comprende un puesto de D-2, dos de D-1, tres de P-5, cinco de P-4, tres de P-3 y uno de P-2 financiados con cargo a la cuenta de apoyo y al presupuesto ordinario.
    يتشكل الملاك الفني الحالي لشعبة أفريقيا من ثلاثة موظفين، في رتبة ف -5، وأربعة موظفين برتبة ف -4 وثلاثة موظفين برتبة ف -3، وموظف واحد برتبة ف -2.
  • Me especialicé en la devolución de obras de arte a sus legítimos dueños empezando por un pequeño Rembrandt un agente de las SS lo cogió de mi abuelo.
    تخصصتُ في إسترجاع الفنون إلى مُلاّكها (بدأتُ بلوحة صغيرة لـ(رامبرانت .سرقها ضابط في الجيش الألماني من جدّي
  • Con la solicitud de que se continúe la financiación en el período 2007/2008 y en la fase de consolidación de la Misión, se propone utilizar las capacidades de la plantilla de las oficinas sustantivas y de apoyo para proseguir las actividades relacionadas con los proyectos de efecto rápido y su gestión.
    ‏‎‎وفيما يتعلق بمواصلة تمويل البعثة في الفترة ‏‏2007/2008 ومرحلة ضغط حجمها، يقترح الاستفادة من قدرات ملاك موظفي المكاتب الفنية ‏ومكاتب الدعم لمواصلة أنشطة مشاريع الأثر السريع وإدارتها.
  • Algunas organizaciones pueden considerar que una alta proporción del personal del cuadro de servicios generales respecto del personal del cuadro orgánico es una dotación eficaz pues permite llevar a cabo una mayor proporción del trabajo con personal que obtiene una remuneración más baja.
    فقد ترى بعض المنظمات أن ارتفاع نسبة موظفي فئة الخدمات العامة إلى موظفي الفئة الفنية يكفل الملاك الوظيفي الفعال لإنجاز قدر أكبر من العمل بموظفين أدنى أجرا.
  • El Secretario General indica que si bien casi todos los departamentos han reducido su proporción de personal del cuadro de servicios generales respecto del cuadro orgánico, sería necesario hacer un análisis mucho más profundo de las funciones y de la categoría de los cargos para saber de qué manera esto se ha logrado, cuáles han sido las repercusiones en los programas y los productos y de qué modo las reducciones en personal de apoyo han repercutido en la labor y la carga de trabajo del personal del cuadro orgánico.
    فقد يُرى أن ارتفاع نسبة موظفي فئة الخدمات العامة إلى موظفي الفئة الفنية يكفل الملاك الوظيفي الفعال لإنجاز قدر أكبر من العمل بموظفين أدنى أجرا.
  • El personal sustantivo propuesto para la UNMIS estará encabezado por un adjunto principal del Representante Especial del Secretario General y un Representante Especial Adjunto del Secretario General, ambos a nivel de Subsecretario General, en tanto que el Comandante de la Fuerza y el Comisionado de Policía Civil tendrán, respectivamente, cargos de categoría D-2 y D-1.
    وسيكون على رأس ملاك موظفي البعثة الفنيين المقترح نائب رئيسي للممثل الخاص للأمين العام ونائب للممثل الخاص للأمين العام، كلاهما برتبة أمين عام مساعد، وقائد القوة ومفوض الشرطة المدنية برتبتيْ مد-2 ومد-1، على التوالي.
  • La Comisión Consultiva fue informada de que en el cuadro del personal sustantivo figuraban tan sólo nueve puestos de categoría D-1 o D-2 (véase el documento A/59/756, cuadro anterior al párrafo 10), porque el cuadro refleja el despliegue previsto para el final de octubre de 2005, no la dotación máxima de personal para el período 2005/2006, que se reflejará en el presupuesto completo.
    أبلغت اللجنة الاستشارية أنه لم تدرج سوى تسع وظائف من الرتبتين مد- 1 ومد- 2 بالنسبة للمكاتب الميدانية ضمن جدول ملاك الموظفين الفنيين (انظر الجدول السابق للفقرة 10 من الوثيقة A/59/756)، لأن الجدول يشير إلى عدد الموظفين المتوقع إيفادهم بحلول نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2005، ولا يشير إلى القوام الأقصى بالنسبة للفترة 2005/2006، الذي سيرد ضمن الميزانية الكاملة.